En el videojuego Schedule I, el término “Cutting” hace referencia a la práctica de diluir, adulterar o “estirar” una droga con otras sustancias más baratas o inertes con el fin de aumentar la cantidad total del producto y, por lo tanto, maximizar las ganancias.
Esta mecánica es parte fundamental del sistema de producción y distribución en el juego, obligando al jugador a equilibrar beneficio económico con calidad del producto y riesgo de detección.
Las sustancias utilizadas para cortar pueden ir desde azúcares y harinas hasta compuestos químicos más sofisticados. Cada una afecta la pureza, el precio final y la posibilidad de efectos adversos en los consumidores virtuales del juego.
Un producto muy “cortado” puede generar más ingresos a corto plazo, pero también puede reducir la reputación del jugador o atraer atención no deseada de las autoridades del juego.
Este uso refleja la realidad del mundo del narcotráfico, donde el “cutting” es una táctica común para estirar el suministro de droga y obtener mayores márgenes de ganancia, a costa de la salud de los usuarios.
Cómo se Traduciría al Español el Término “Cutting”
En el contexto del videojuego y del argot callejero, “Cutting” puede traducirse como “corte”, “adulteración” o “rebaje”. También se escucha en frases como “droga cortada” o “cortar con talco” que indican que la sustancia ha sido mezclada con agentes no psicoactivos para aumentar volumen.
En un tono más informal y cercano al estilo del juego, se podrían usar expresiones como “meterle relleno”, “diluir la mercancía” o “bajar la pureza”.